С героями этих мультиков для большинства из нас до сих пор ассоциируется детство… Только вот коварная цензура и фантазия переводчиков очень сильно исказила их настоящие имена. Может, оно и к лучшему? Утиные истории 1) - Утята. Первый диснеевский сериал для многих… Так вот, Билли, Вилли и Дилли в оригинале оказываются Хьюи, Дьюи и Льюи. 2) - Зигзаг Мак-Кряк, воздушный орел в образе утки, действительно был МакКряком, но в оригинале его зовут Launchpad McQuack. Да и как можно было адекватно это перевести?...
Это история не про Краснодарский край, но весьма поучительная, тем более, что наверняка многие с детьми смотрели мультфильм "Рио" про двух попугаев - голубых ара. Если кто не помнит, то там история про последних представителей вида, которых похитили контрабандисты и хотели продать на черном рынке экзотических животных. Самое грустное, что этот мультфильм практически основан на реальных событиях. Примерно в то время, когда снималась эта картина, в Бразилии в дикой природе исчез последний голубой ара...