Как правильно писать своё имя
Трудности перевода и названия аниме
Скажу сразу — в большинстве случаев адаптировать название так, чтобы получившееся на русском языке было точным переводом, и при этом безупречно передавало смысл, практически невозможно. Почему и как это работает? Давайте разбираться. Название — визитная карточка любого произведения. В идеале оно должно быть броским, ярким, оригинальным, достаточно «говорящим». И, чаще всего, на языке оригинала так оно и есть. А затем начинаются адаптации, и все становится сложнее. Как я уже написала выше, очень часто буквальный перевод названия — тупиковый путь (если оно не односложное и максимально простое)...
Топ-5: аниме, которые стоит посмотреть, если понравилось “Твое имя”
Аниме, похожее на “Твое имя”, отбирались не только по красивой картинке, но и по сходству тем, или хотя бы общей атмосферы. Если кто-то не согласен с подборкой, то мы звезд с неба не хватаем и в статус лидера объективности не метим...