Как будет по- английски «Ну, погоди!»
Ну, погоди! Just you wait Сейчас рекламная пауза Не забываем подписываться, ставить лайки, делать репосты и писать комментарии Хотите получить консультацию репетитора по английскому, китайскому и испанскому или записаться на урок? Пишите и звоните ВК) https://vk...
724 читали · 6 месяцев назад
Как перевели на английский язык названия фильмов Леонида Гайдая
А данной публикации давайте посмотрим, как перевели на английский язык фильмы Леонида Гайдая. Нет никакого секрета, что часто бывает, когда название фильма "адаптируется" для той или иной страны. В том числе и когда иностранный фильм переводят для нашей страны. Например, известный "Die Hard" был переведен на русский язык как "Крепкий орешек", что для русскоязычных зрителей сразу дает четкое понимание - "Когда кто-то или что-то требует усилий для взятия и победы". А своими корнями данное выражение уходит еще ко времени Петра I...