Первая часть из серии приключений «гадкого» Грю. Главным злодеем оказывается совсем не он, а сам герой раскрывается как вредный, ворчливый, но не лишённый доброты и сострадания человек. Язык, как во многих мультфильмах, несложный. Видеоразбор ниже. 1. Get the picture? Сокращённо от Do you get the picture?. Можно переводить и как "картина ясна", так и "Все усёк?" Примеры: 2. Think twice Think twice можно переводить как "дважды подумать", а можно и как "хорошенько подумать". 3. Set rules "Установить правила"...
"Англичанка гадит" - как много в этой фразе... Услышав ее, сразу становится понятно, что это не обычная жительница туманного Альбиона, а сам остров, правители которого вечно строят козни и заговоры против нашей б-гом спасаемой родины...