21K подписчиков
Если вам хочется потреблять контент в оригинале, но фильмы и сериалы пока что даются с трудом — попробуйте мультики. В основном, лексика в них значительно проще, а все персонажи говорят четко и членораздельно, так как мультики все же создаются для детей. А в нашем новом ролике прекрасный ведущий Костя разбирает на слух отрывок из мультфильма «Зверополис»...
2 года назад
947 подписчиков
Посмотреть весь мультфильм в оригинале с субтитрами можно тут. 1. To make room Когда мэр города Леодор поздравляет Джуди с назначением на должность полицейского в Зверополисе, он решает сфотографироваться с первым кроликом-полицейским и просит свою подчиненную, мисс Барашкинс, подвинуться. Он говорит: - Bellwether, make room, will you? Come on. - Барашкинс, давайте-ка в сторонку Идиома to make room означает «освободить место для чего-то». Например: Could you please make room for my bag? — Не могли бы вы, пожалуйста, освободить место для моей сумки? 2...
1 год назад