Вспоминаем обороты, которые так прочно вошли в нашу речь, что многие даже забыли, что родом они из мультфильмов Александра ЛЯБИНА «Возвращение блудного попугая» 1) Tаити, Tаити… Не были мы ни в какой Таити! Нас и здесь неплохо кормят. 2) Свободу попугаям! Сво-бо-ду по-пу-га-ям! 3) Отдохнул — во! Сметаны — во! Рыбы — во! «Приключения домовенка Кузи» 4) Сокол ты мой! А у бабули-то Ягули кренделечки сахарные! Вернись, я всё прощу! 5) - А с чем пироги-то? - А с сурпризом. 6) У тебя — своя сказка, а у меня — своя...
Многие цитаты из фильмов и мультфильмов становятся "крылатыми" и уходят в народ. Но что, если я скажу вам, что многие фразы из популярных мультфильмов, которые мы слышим постоянно, на самом деле звучат совершенно по-другому? Антошка В известном мультфильме "Антошка" есть одна фраза которую практически все говорят не правильно. Мы слышим в припеве "Тили-тили, трали-вали...". Так? Нет, не так. На самом деле в данном припеве поется "Дили-дили, трали вали". Но во время пения многие слышат именно "Тили-тили" ввиду самого произношения данного слова...