112 читали · 5 месяцев назад
Английский язык. Значение выражения "to live in an ivory tower".
Сначала вступительный абзац о том, почему я решил написать об этом выражении, если вы хотите побыстрее узнать об идиоме, можно нажать на “Значение” в содержании. Пару дней назад мне приснился сон, в котором я парил над темными водами одной из рек Санкт-Петербурга и находился так близко к поверхности, что при желании мог бы дотронуться до холодной воды, но не сделал этого, потому что в руках у меня была книга. Внезапно я увидел небольшую лодку с несколькими военными и чугунной пушкой на борту. Люди были одеты в камзолы и треуголки, а пушка смотрела на фасад одного из зданий...
5 месяцев назад
Ivory tower (башня из слоновой кости) — это не о принцессах и не о фантазиях Disney, а о реальных людях, которые так глубоко ушли в науку
Ivory tower (башня из слоновой кости) — это не о принцессах и не о фантазиях Disney, а о реальных людях, которые так глубоко ушли в науку, искусство или абстрактные размышления, что обратно уже не выходят. Выражение to live | to be in an ivory tower может быть палкой о двух концах, поскольку оно символизирует как место чистой, благородной мысли, так и состояние отключения от реальных проблем и переживаний. Так что, как мы уже привыкли, всё сводится к контексту. Так могут сказать, например, о профессоре,...