4759 читали · 3 года назад
Глупые переводы названий иностранных фильмов. "Муравей Антц" и другая братва
Часть 4-ая. Помните такой мультфильм «Муравей Антц», 1998 года? Тоже довольно странный перевод, причем при начале первого просмотра создавалось полное впечатление, что это мультик о муравье которого и зовут Антц – иначе почему это слово с заглавной буквы, что же это если не имя? А вот и нет – главного героя зовут почему-то Зед. И «Антц» нигде в фильме не фигурирует. А ларчик открывался просто – в оригинале мультфильм имеет название «Antz », подразумевается, что это акроним из двух слов «ants » - муравьи и «Zed » - имя главного героя...
12,4 тыс читали · 4 года назад
Индия до британцев
Древняя Индия была покрыта преимущественно тропическими лесами, называемыми на санскрите джангал (отсюда происходит слово «джунгли»). В лесах индийцы собирали ягоды, орехи, острые травы и коренья, которые придавали улучшенный вкус пище и защищали от распространенных во влажных тропиках кишечных паразитов. Исконно выращиваемые в Индии пряности к Средневековью будут иметь огромную ценность в Европе, и именно из-за них европейцы будут искать возможности напрямую попасть в Индию, в ходе этих «розысков» открыв Америку...