Разберём имена персонажей – Винни Пуха и всех-всех-всех, а также смешные надписи «PLEZ CNOKE», «HUNNY» и др. Роман написал А.А. Милн в 1926 году. Мальчик Кристофер Робин, чьими игрушками являются Винни Пух и все-все-все, – праобраз сына писателя. Блистательный перевод на русский сделал Борис Заходер. Начнём с персонажей. №1, конечно, Винни Пух. История его имени в предисловии к повести довольно длинная и не слишком интересная. Заходер её резонно сократил и дал два основных момента: Pooh – Пух – в честь некого лебедя...
Все любят истории про Винни-Пуха. Еще бы, ведь это самый неунывающий медвежонок на всем белом свете. Подумаешь! Нет ничего проще быть счастливым, если в голове твоей опилки. Проснулся - и уже в добром расположении духа, спел глупую песенку, съел меду или сгущенного молока или и того и другого – и все, весел целый день! Украшаешь мир! Делаешь добро! Приносишь пользу! И главное, все это даром и для чужого удовольствия. Есть слабая вероятность, что кто-то скажет тебе: какой молодец, ты всегда весел и добродушен! И только… Никакой выгоды для тебя лично...