3559 читали · 3 месяца назад
Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно
Я думаю, что многие из вас (или ваши дети) смотрели разнообразные зарубежные мультфильмы. Довольно часто имена персонажей либо не переводили, либо переводили дословно, например Человек-Паук или Губка Боб. Но порой локализаторы меняли оригинальные имена на совершенно другие, причем по абсолютно разным причинам. И сегодня я хотел бы вспомнить некоторых персонажей популярных мультфильмов, которые в нашем переводе отличаются от оригинала. Также, я расскажу о причинах такого изменения. В общем, будет интересно...
326 читали · 2 года назад
Как зовут персонажей из популярных мультфильмов, которых мы знаем только по прозвищам
Многих персонажей из популярных мультфильмов мы знаем лишь по прозвищам, а их настоящие имена употребляются настолько редко, что многие даже не не знают, как их зовут на самом деле. И в данной статье речь пойдет именно о настоящих именах популярных персонажей. Шреддер и Сплинтер Шредер является главным врагом черепашек ниндзя и лично их учителя Сплинтера. В некоторых сериях можно узнать, что настоящее имя Шредера - Ороку Саки. Когда-то он был в одном клане со Сплинтером, который в то время носил имя Хамато Йоши...