6 подписчиков
Когда мы смотрим пользующиеся популярностью заграничные мульты в дубляже, то даже не предполагаем, что в оригинале имена героев могут звучать совсем не так, как в действительности.  Давайте же поглядим на имена тех персонажей, которых специально перевели некорректно, также узнаем для чего это сделали. Пятачок Все мы привыкли к тому, что маленького друга Винни-Пуха зовут Пятачок. И это логично. Ведь он действительно носит пятачок вместо носа. Вот только в оригинале его зовут вовсе не так. В действительности его зовут Piglett, что переводится как "Поросенок"...
4 года назад
16 подписчиков
Как назвать сына: подборка мужских имен героев сказок и мультфильмов. Алексей – Алеша Попович – младший из трех богатырей, герой мультфильма «Алеша Попович и Тугарин Змей». Бирк – герой сказочной повести Астрид Линдгрен "Рони, дочь разбойника" , друг Рони, ценящий прежде всего мир и дружбу. Виктор – Витя, отважный мальчик из сказки «Новогодние приключения Маши и Вити». Гарри – Гарри Поттер, мальчик-волшебник, герой книг Джоан Роулинг. Добрыня – Добрыня Никитич, герой русского эпоса, славный богатырь...
2 года назад