117 читали · 2 года назад
Персонажи из мультфильмов.
Многие имена персонажей характеризуют реальные качества, навыки или особенности. Зная английский язык, это очень легко опередить. Хочу поделиться некоторыми примерами: 1.Ladybug - "божья коровка". В популярном мультфильме главная героиня Маринетт перевоплощается в костюм Божьей коровки и спасает улицы Парижа. 2. Spiderman - "Человек Паук". В киновселенной MARVEL много говорящих имён (Железный человек - "Ironman", Человек Муравей - "Antman"). 3. Cinderella - Золушка. Девушка Элла, которая из-за постоянной уборки и золы "cinder", стала Золушкой...
2491 читали · 2 месяца назад
Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно
Я думаю, что многие из вас (или ваши дети) смотрели разнообразные зарубежные мультфильмы. Довольно часто имена персонажей либо не переводили, либо переводили дословно, например Человек-Паук или Губка Боб. Но порой локализаторы меняли оригинальные имена на совершенно другие, причем по абсолютно разным причинам. И сегодня я хотел бы вспомнить некоторых персонажей популярных мультфильмов, которые в нашем переводе отличаются от оригинала. Также, я расскажу о причинах такого изменения. В общем, будет интересно...