Просмотр мультфильма на английском языке
Я очень люблю мультфильмы. И я, абсолютно, не имею ничего против того, что там зачастую поют. Это же мультфильмы! Они сделаны, чтобы развлечься и расслабиться. Хотя и считаются, что мультфильмы для детей, бывают же они интересны и взрослым. В последнее время, пересмотрев и посмотрев множество мультфильмов, замечаю, что некоторые шутки и ситуации сделаны для того, чтобы развлечь взрослую аудиторию. Те, на которые дети не обратят внимания и попросту не поймут. И в этой куче ремейков/сиквелов/приквелов всяких фильмов, мультфильмы с оригинальной историей как глоток свежего воздуха...
16,4 тыс читали · 6 лет назад
Неправильные переводы названий популярных мульфильмов, о которых вы скорее всего не знали.
Мы постоянно смотрим различные зарубежные мультфильмы, даже не подозревая, что на самом деле они называются совсем по-другому. Поэтому предлагаем вам посмотреть на то, как должны на самом деле называться популярные зарубежные мультфильмы. Монстры на каникулах Знаменитая трилогия "Монстры на каникулах" называется вовсе не так как в оригинале. Настоящее название ленты звучит как "Hotel "Transilvania"". Нетрудно догадаться, что переводится данное название как "Отел Трансильвания". Немного странно, почему наши локализаторы пошли на данный шаг, но видимо так посчитали лучше...