Шиворот-навыворот, задом наперед... Как это будет по-английски?
Вспомнилась штука в английском языке, которую я нежно люблю, но не сказать чтобы часто употребляю. 👉 Это биномиалы. Это такие короткие фразочки с устойчивым смыслом. употреблением и переводом. Как правило, это пара похожих словечек, которые довольно смешно звучат. Это вроде наших "елки-палки", "молодо-зелено", "сыр-бор". Всем привет, меня зовут Елена, я преподаватель английского, и здесь мы качаем вокабуляр! Если вам нравится мой канал, приглашаю к себе в Telegram, где я рассказываю, помимо лексики, о грамматике, конструкциях, да и в целом о том, как учить английский...
133 читали · 2 года назад
КУМИУТИ - БОРЬБА САМУРАЕВ НА ПОЛЕ БОЯ И В МИРНОЕ ВРЕМЯ
Cлово кумиути записывается двумя вариантами кандзи – 粗討и 粗打. В любом сочетании, это слово может использоваться как общий термин, относящийся к борьбе как самостоятельной боевой системе или, как это видно из дэнсё некоторых школ (рюха) дзюдзюцу , как специфический термин для определенной специализации в рамках учебной программы. Примером последнего использования является Синто-рю явара кумиути мокуроку (см. фото. 2-1). К началу периода Камакура (1192), кумиути уже стала неотъемлемой частью подготовки воина...