Полиглот. Сложности перевода заголовков фильмов. "Холодное сердце". Самый интересный блог
Сложности перевода: мультфильм "ХОЛОДНОЕ СЕРДЦЕ" по-английски - Frozen - "ЗАМОРОЖЕННАЯ". По-венгерски - Jégvarázs - "ЛЕДЯНАЯ МАГИЯ" По-французски - La Reine des neiges - "КОРОЛЕВА СНЕГОВ", так же по-арабски - ملكة الثلج По-украински - Крижане серце - "ЛЕДЯНОЕ СЕРДЦЕ", так же по-литовски - Ledus sirds По-гречески - Ψυχρά κι Ανάποδα - "ЗАМЕРЗШАЯ И ВВЕРХ НОГАМИ/ПЕРЕВЕРНУТАЯ" По-чешски - Ledové království - "ЛЕДЯНОЕ КОРОЛЕВСТВО", так же по-сербски - Залеђено краљевство, по-румынски - Regatul de gheață ...
2 года назад
Холодное сердце?
Опять с жанром не угадала) Ожидала мистику или триллер. Ан нет - детектив. Следователь Харри Холе получает письмо, подписанное неким Снеговиком. И на месте каждого убийства обнаруживается именно эта снежная фигура. Исчезают замужние женщины, имеющие детей. К Харри приставляют новенькую - Катрину Братт. Она активно помогает вести дело, подкидывает неплохие версии. До тех пор, пока на заброшенном острове в холодильнике они с Харри не обнаружили труп полицейского, пропавшего 20 лет назад. Ещё до появления этой мысли в тексте, я догадалась, что она его дочь...