Так вышло, что в моей библиотеке на ЛитРес оказалась сказка «Ходячий замок» британской писательницы Дианы Джонс. Если кто не в курсе, именно она послужила первоисточником при создании знаменитого одноименного аниме Хаяо Миядзаки. Прочитав оригинал, я обнаружил много любопытных подробностей: не вошедшие в экранизацию персонажи, события и целые эпизоды. Даже финал аниме оказался совсем не такой, как в книге! Итак, представляю вашему вниманию мой персональный список того, что не вошло в аниме «Ходячий замок» или было существенно изменено в процессе экранизации...
ВОЛШЕБНЫЕ МИРЫ ХАЯО МИЯДЗАКИ. РАЗДУМЬЯ НА РАССВЕТЕ Мост Перемен – это то место, где мы делаем мир понятней, интересней и вкусней. * В данной статье использованы кадры из кинофильма «Ходячий замок Хаула» (реж. Хаяо Миядзаки, 2004). 514. Продолжаем наше исследование анимационного фильма «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки с позиции киноязыка и прикладного психоанализа. В прошлый раз Софи приснился страшный сон, в котором она пыталась спасти волшебника Хаула от обращения в страшного монстра. Однако волшебник отверг любовь девушки, и она вновь обратилась в старуху...