00:11
1,0×
00:00/00:11
266 смотрели · 3 года назад
1644 читали · 2 года назад
Here you are versus Please
Мой друг американец все время спрашивал меня, почему русские, когда что-то дают, просят о чем-то (Please).Я долго не могла понять о чем он говорит, но потом до меня дошло). Here you are означает: «Пожалуйста!Вот,возьмите».Является идиоматическим выражением. Именно это нужно сказать,а не привычное «please».Данная фраза не совсем обычна для нас т к если переводить дословно,то получается: «ты тут есть», но в этом нет особого смысла. Обычно употребляется при просьбе продавца в магазине, официанта либо любой просьбе что-либо дать, принести...