А вы когда-нибудь задумывались, почему Губка Боб по-русски звучит так же заразительно весело, как и в оригинале? Почему Патрик кажется простодушным и добрым, а Сквидвард — вечно уставшим, но всё равно живым?
Русский дубляж «Губки Боба — Квадратные Штаны» давно стал отдельной частью нашего культурного кода: кто-то впервые услышал его в детстве, кто-то до сих пор включает старые серии просто ради этих голосов. В этой статье — история тех, кто создал звучание подводного города Бикини-Боттом. Людей, чьи интонации мы знаем наизусть, но часто не знаем их имён...
Пират по имени Бургеробород крадет с атолла Бикини магическую книгу, которая реализует все, что в ней написано. Книга повествует историю о том, как в городе Бикини Боттом Планктон вновь пытается украсть рецепт крабсбургера, но Губка Боб и Патрик мешают ему. Тогда под предлогом того, что конкуренция с крабсбургерами его разорила, Планктон отдает последнюю монету мистеру Крабсу. Тот кладет ее в сейф вместе с рецептом крабсбургера. Но монета поддельная, и с ее помощью Планктон попадает в сейф. Губка Боб пытается остановить Планктона...