[РУССКИЙ ДУБЛЯЖ] ЛЕДИ БАГ И СУПЕР-КОТ | НЬЮ ЙОРК. СОЮЗ ГЕРОЕВ 🗽 (FULL HD)
Голоса Бикини-Боттома: как русские актёры подарили жизнь героям «Губки Боба»
А вы когда-нибудь задумывались, почему Губка Боб по-русски звучит так же заразительно весело, как и в оригинале? Почему Патрик кажется простодушным и добрым, а Сквидвард — вечно уставшим, но всё равно живым?
Русский дубляж «Губки Боба — Квадратные Штаны» давно стал отдельной частью нашего культурного кода: кто-то впервые услышал его в детстве, кто-то до сих пор включает старые серии просто ради этих голосов. В этой статье — история тех, кто создал звучание подводного города Бикини-Боттом. Людей, чьи интонации мы знаем наизусть, но часто не знаем их имён...
«Гадкий Я»: герои, голоса и русский дубляж
Вы помните тот момент, когда впервые посмотрели «Гадкий Я» и услышали, как злодей-Грю говорит на русском? Когда голос, полный ледяного юмора, вдруг обрел тёплую окраску, и персонаж из экрана стал почти знакомым? В этой статье — проверенные имена, обсуждение озвучивания ключевых героев, влияния голоса на восприятие и немного интересных закулисных фактов, которые вам может быть не рассказывали. Ярмольник — известный актёр, комик, телеведущий, продюсер. До дубляжа «Гадкого Я» он уже имел широкий опыт в кино и на сцене...