В оригинальной версии рассказа Киплинга Багира – это самец. Но русские и польские переводчики решили, что имя Багира больше подходит особи женского пола, и сделали из нее пантеру-женщину. Советские мультипликаторы тоже решили сделать из Багиры женщину, так как художников подкупила грациозность и изящность животного, которые мало подходят для самцов и органичнее будут вписаны в поведение пантеры женского пола. Багира – это леопард-меланист (как говорил сам Киплинг, именно леопард), обычно их, а также ягуаров-меланистов, называют черными пантерами...
Советские мультфильмы кардинально отличаются от мультиков, которые снимают современные студии. Они добрые, смешные и в них нет ни грамма фальши. Их простые сюжеты учат самому главному — дружбе, честности и ответственности. К тому же, их с удовольствием любят смотреть не только дети, но и взрослые. Даже сейчас, когда казалось бы выбор совершенно ничем не ограничен. Заходи в интернет и выбирай, что душе угодно. Однако многие люди по-прежнему отдают предпочтение картинам, снятым по правилам советской школы...