Сегодня Гоблин (а в миру - Дмитрий Пучков) – известный блогер, яркая медийная личность с миллионами подписчиков. На Украине, где он родился, давно внесен в «черный» список лютых врагов незалежной. И по его собственному признанию, приговорен ко всем видам казни, какие только существуют. А 20 лет назад Дмитрий прославился как переводчик. Зарубежные блокбастеры, триллеры и комедии в «переводе Гоблина» пользовались просто сумасшедшей популярностью. Бывший опер питерского угро делал это так лихо, сочно и остроумно, что захотелось поехать в Санкт-Петербург и расспросить его обо всем...
Если для кого-то мультсериальная жизнь началась с "Симпсонов", "Гриффинов" или "Бивиса и Баттхеда", то для меня первым был именно "Южный Парк". Лет с семнадцати я смотрел "Bigger, Longer & Uncut" раз в два-три месяца в гостях у старшей сестры. Родители знать не знали, что ребенок смеется от похабного и пошлого полуторачасового фильма, да еще и с гоблинским переводом. Я же понимал только часть шуток, как правило, самых грязных и очевидных. После, по мере взросления, узнал, что это еще и сериал, начал смотреть и втянулся окончательно...