В 1900 году (еще в девятнадцатом веке!) вышла в свет сказочная повесть американского писателя Лаймена Френка Баума "Удивительный волшебник из страны Оз". Сюжет ее вам, конечно, хорошо известен - маленькую девочку из Канзаса ураган заносит в волшебную страну, после чего ей нужно совершить путешествие в Изумрудный город. Но известен этот сюжет вам, скорее всего, не по сказке Баума, а по ее переложению, сделанному советским писателем Александром Волковым. Произведение Волкова, конечно, нельзя назвать самостоятельным...
В разговорах о запоминающихся фэнтези-вселенных, я никогда не забываю про жемчужину советской литературы от Александра Мелентьевича Волкова. Его гексалогия про Изумрудный город, лично для меня, является сказкой намного интересней, чем тот же «Хоббит, или Туда и обратно» от Джона Толкина. Цикл начинался как пересказ «Волшебник страны ОЗ» Лаймена Фрэнка Баума. Однако после «Волшебника Изумрудного города» (который хоть и был в чем-то похож на оригинал, имел много отличий), Волков создал свою параллельную...