20,1K подписчиков
Исследователи давно доказали, что у фольклорных мотивов разных стран есть общие корни. А с развитием художественной литературы писатели осознанно стали перерабатывать чужие произведения. Иногда — чтобы сюжет другой страны прижился в новой культуре, иногда — чтобы расставить новые акценты и поместить героев в другие обстоятельства. А порой считая, что оригинал недостаточно интересен и его можно улучшить. В материале портала «Культура.РФ» читайте, на какие произведения опирались русские писатели и как меняли иностранные прототипы...
1 год назад
8,6K подписчиков
Говорят, литературные персонажи, появившись на свет благодаря воображению автора, после обретают свободу и живут собственной жизнью. Они также могут перейти по наследству к кому-то другому, кто продолжит их историю. Или переселиться в другую страну и обрести новую родину. Иногда именно это и делает их жизнь наиболее долгой и яркой. «Мы в город Изумрудный Идем дорогой трудной, Идем дорогой трудной, Дорогой непрямой...» (Песенка из мультфильма «Волшебник Изумрудного города» 1973-74 года). «Волшебник...
3 недели назад