28,2K подписчиков
То есть … переводчик не отличил слова «foot» – фут, от «food» - пища, я правильно понимаю? Бедные специалисты РЕН-ТВ, может они на слух переводили, здесь немудрено и перепутать, вот техника была в те «славные» времена...
3 года назад
28,2K подписчиков
Частенько Гермес Конрад выдает фразы, выражающие удивление, испуг, восхищение. И частенько же эти фразы удивляют, что естественно, так как это отсебятина переводчиков, порой никак не связанная с оригиналом. «Глубокий Юг», 2-ой сезон. Команда получает приглашение на рыбалку, и Гермес восклицает: - О великие челюсти! В оригинале: - Great Jah's dreadlocks! - Дреды великого Джа! Вот тебе и челюсти, откуда они здесь взялись? Конечно, переводчик решил, что отсылка к растаманству Гермеса будет никому не понятна...
3 года назад