1. Аниме произносится с ударением на последний слог и никак иначе. Стоит сказать не анимЕ, а Аниме, сразу начинают поправлять. Но это не ошибка. Я специально порылся на сайтах и вот что обнаружил: В японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке. Слово «аниме» в русском языке устоявшегося ударения не имеет, распространено два варианта произношения — аниме́ и а́ниме...
Здравствуйте, друзья! Пока вокруг бушует эпидемия, самое время выучить японский язык. Админ канала занялся этим недавно, и пока находится в стадии изучения хираганы. Тем не менее, хочу позволить себе поделиться некоторыми соображениями, к которым я пришел на начальном этапе, в отношении фонетики. 1. Хирагана - достаточно адекватный и однозначно понятный способ записи фонетической информации. Соответственно, использование вспомогательных транскрипций не обязательно. 2.Два слабых места хираганы - непонятно где ударение и где редуцированные гласные. 3.Ударение в японском языке имеет ту же смысловую нагрузку, что и в русском, но произносится несколько иначе - не так сильно, другими способами...