115 читали · 2 года назад
211. Когда um gato - это не кот
Коты и кошки веками живут рядом с людьми и не могли не оставить своего важного следа в языке. Я вам расскажу о некоторых кошачьих ассоциациях из бразильского португальского, а вы можете написать, что творится в других иностранных языках. Gatão! Глаз не отвести! Я думаю это значение знают все - словами gato или gata называют красавцев и красавиц. На фото выше "Sou um gato, sabia?" можно перевести как "Я кот, ты знал(а)?" или "Я красавец, ты знал(а)?" Есть еще такие варианты: gatão - котяра - о мужчине gatona...
Кот в сапогах / Жизнь замечательных котов
История таинственная. Имя французского поэта-классициста, теоретика искусств, члена Французской академии Шарля Перро знали бы только въедливые исследователи французской литературы, если бы не его сборник "Сказки матушки Гусыни", который, кстати, он опубликовал под именем... своего сына Пьера Перро д’Арманкура. Дело в том, что самому Перро было неудобно за свои сказочные фантазии, ибо он очень дорожил своей литературной репутацией. Между прочим, до сих пор тема авторства сборника нет-нет да и будоражит чей-нибудь пытливый ум...