В самой первой пилотной серии есть типичный, как оказалось впоследствии момент – если переводчик чего-то не понимает, то он тут же решает, что и зрители этого не поймут и ищет ближайший аналог. И при этом не догадывается, что зрителю понятен как раз оригинальный текст. Удивительно, но переводить американский фантастический сериал сел человек, который по-видимому ни бум-бум в американской фантастике. Фрай перед автоматическими дверями: - Клево, как в «Звездных войнах»! Серьезно, а там так было? Фрай в оригинале вообще-то говорить о суперпопулярном «Звездном пути»: - Cool...
Приветики-пистолетики, и с вами Поля и ее мультики. Недавно начала смотреть Футураму и с большим для себя удивлением осознала, что каждая серия в ней наполнена постмодерном: многие герои отсылают к известным героям шоу и других сериалов, что добавляет интересный смысл. Давайте попробуем разобраться вместе) 1 сезон 1 серия В преддверии наступления второго тысячелетия невезучий разносчик пиццы из Нью-Йорка по имени Филип Джей Фрай попадает в криогенную лабораторию, чтобы доставить очередной заказ...