150 читали · 3 года назад
Ляпы перевода «Футурамы». Часть 21-ая
В серии «Пригоршня долларов» переводчик впервые сталкивается с таким сложным и непереводимым для него словом, как «биллион». И поэтому он переводит его так как слышит, не подозревая что это «миллиард» - так принято говорить в США используя этот термин. - А ваши проценты за 2000 лет составляют 4 и 3 десятых биллиона долларов. Ну ладно с биллионом, но откуда взялись 2000 лет? Переводчик уже забыл, что Фрай прибыл из 2000 года? С какой стати ему насчитали лишнюю тысячу лет? И, конечно же, переводчики...
251 читали · 1 год назад
14 любимых блюд и напитков киногероев. Взятка для Скуби-Ду, Red Bull и пиво из «Гарри Поттера»
Знали, что Малдер любил щелкать семечки? Еда и напитки в кино редко попадают в кадр просто так. Как раз наоборот: вымышленные персонажи сильнее других подчинены правилу «ты то, что ты ешь». Когда Джеймс Бонд просит взболтать, но не смешивать, Гомер Симпсон обжирается пончиками, а Эрик Картман по-крысиному объедает кожицу с курочки из KFC, зритель узнает детали характера персонажей. Важны и вымышленные бренды, потому что потом предприимчивые продюсеры смогут превратить их в съедобный мерч. Но какие из них запомнились нам сильнее всего? Мы собрали жирный список блюд и напитков с пояснениями...