201 читали · 3 года назад
Ляпы перевода Футурамы. Часть 19-ая. Фрай и банка соды
Серия «Пригоршня долларов» первого сезона также богата на ляпы переводчика. Первый встречает нас в самом начале, но здесь не ясно почему переводчик закопал шутку – то ли потому что не понял текста, то ли он просто скромняга. Фрай не может заснуть, из скрипов за стеной - скрипят как будто бы пружины у дивана и Фрай, что интересно тоже так думает, но вот что мы слышим в дубляже: - Это невыносимо! Сколько можно. Прекратите! Прекратите! А уж потом картинка передвигается, и мы видим двух роботов, играющих в карты...
257 читали · 5 лет назад
За пригоршню долларов. Начало.
Клинту за 30. За спиной эпизоды второразрядных фильмов и несколько сезонов теле-вестерна Rawhide. Для актера с амбициями ситуация не лучезарная. Неожиданно Иствуда приглашают в Италию, где начинающий режиссер Серджио Леоне снимает малобюджетный вестерн. Итальянский вестерн? От этой обидной для американца идеи, равно как и от мизерного гонорара, уже успела отказаться голивудские звезды. У Иствуда был перерыв на ТВ, и он подумал - почему бы не провести несколько недель в Италии и Испании, а заодно немного подработать? Одно из самых удачных решений в истории кино...