2402 читали · 5 лет назад
Трудности перевода
Решил пересмотреть старые фильмы, еще из советского прошлого, где старый добрый Арни еще не старый, а вполне молодой. И среди всего многообразия выбрал "Красную жару". И вот, смотрю начало... и вдруг до меня допетрило! Название фильма - Red Heat, что у нас всегда переводили как "Красная жара" на самом деле - не жара! Дело в том, что Heat, что дословно переводится как "жара", на сленге означает "полицейский". Если проводя аналогии - то "мент". Кто-то скажет: "Вы все врете, мы-то знаем, что мент - это "коп"! А я отвечу - дудки! Ведь даже у нас ментов называют не только ментами...
3 года назад
Профессор воссоздал при помощи реверс-инжинеринга "современных роботов"
Меня волновала одна штука, которая кажется сильно выбивающейся из общей картины. Профессор теснейшим образом связан с эволюцией роботов. В «преступлениях жары» (с4э8) профессор рассказывает, что все роботы произошли от построенного им "большого спортивного" робота. Википедия утверждает, что это произошло в 2928 году. Но в сериале есть роботы старше профессора Фарнсворта (род. в 2841). Робот Санта-Клаус (создан 2801), Робот-Дьявол (дата создания не указана, но он ссылается на Закон о справедливости...