282 читали · 3 года назад
Ляпы перевода «Футурамы». Часть 16-ая.
На вывеске явно написано – «Аквариум». Но перевод деловито сообщает «Бруклинский океанариум». А как с надписями «посложнее»? Переводчик их почему-то не осиливает и шпарит «как пишется, так и слышится»...
1 год назад
Команда отличные новости!
Именно после такого восклицания профессора Фарнсворт из мультсериала Футурама, начинались сумасшедшие и безудержны приключения. Вот поэтому увидев в магазине, что-то ностальгическое в виде пива под названием Slurm сразу схватил и понёсся на кассу.  Вот как обычно характеристики! Фаза наших приключений номер один. Открыв в баночку делаем вдох и открываем чакры. Это уже становится сродни медитация перед употреблением напитка. И что я ощущаю? А блин, ничего! Делаю настолько в глубокий вдох, что аж уши от свиста закладывает...