Серия «Пригоршня долларов» первого сезона также богата на ляпы переводчика. Первый встречает нас в самом начале, но здесь не ясно почему переводчик закопал шутку – то ли потому что не понял текста, то ли он просто скромняга. Фрай не может заснуть, из скрипов за стеной - скрипят как будто бы пружины у дивана и Фрай, что интересно тоже так думает, но вот что мы слышим в дубляже: - Это невыносимо! Сколько можно. Прекратите! Прекратите! А уж потом картинка передвигается, и мы видим двух роботов, играющих в карты...
Дарт Вейдер завёл себе котика, Чубакка решил побриться, а штурмовики затеяли большую стирку. Эти и другие необычные арты уже ждут вас, читатели. Свежий взгляд на #звeздные воины . Американский иллюстратор любит пофантазировать о том, что происходит за кадром известных кинолент. Он показывает странные секреты персонажей из фильмов и мультфильмов, и их бытовые дела. При этом, мультипликатор Эд Харрингтон предупреждает, что после увиденного детские воспоминания не будут прежними... Ну, а если просто - то это #юмор про #кино и #мультфильмы ...