Во многих языках птицы являются подвитой основой для образования метафор. Во-первых, они есть везде, где есть люди, приспособившись к жизни в городах, горах, пустынях, в отличии от большинства животных, которые точно не будут на виду. Во-вторых, они как вид поражают своим разнообразием: мелкие колибри и огромные орлы, увешанные попугаи и серые воробьи, а следовательно представители разных видом могут олицетворять разные проявления человеческих свойств. В английском языке есть много идиом со словом bird (птица). Некоторые из них имеют очень похожие аналоги в русском. Сегодня мы рассмотрим несколько таких идиом...
Я давно встретила забавные комиксы про кошачью жизнь от автора Bird Born. И наконец-то вчера, на правах умеренно интеллигентного и пронырливого хомяка, взяла первое в свое жизни интервью. Xomka4uxa: Многие ваши персонажи - это коты. А в жизни вы больше любите котиков или собак?
Bird Born: Я вообще люблю животных. Сколько помню, у нас дома всегда были животные. Сейчас меня есть собака, небольшая, предположительно метис ягд-терьера и пинчера, но это неточно. Она из приюта и она моя большая удача. Это слайдер...