Фразы из мультфильмов с переводом🍿 🎞️ Король Лев (The Lion King) 🗣️«Oh yes, the past can hurt. But you can either run from it, or learn from it.» — «О да, прошлое может причинить боль. Но вы можете либо убежать, либо научиться у него.» Рафики 🎞️ Рапунцель: Запутанная история (Tangled) 🗣️«I've been looking out of a window for eighteen years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. What if it's not everything that I dreamed it would be?» — «Я смотрела неустанно в свое окно 18 лет и мечтала о том, что я почувствую, когда эти огоньки поднимутся в небо. Что, если все будет не так, как я представляла?» Рапунцель 🎞️ Монстры на каникулах (Hotel Transylvania) 🗣️«Dad, I'm allowed to do things. I'm not 83 anymore. I’m allowed to like people or go see the world again.» — «Хватит с меня твоих разрешений, мне уже не 83. Могу целоваться и могу ездить, куда захочу.» Мэйвис 🎞️ В поисках Дори (Finding Dory) 🗣️«The best things happen by chance. Because that's life.» — «Все самое лучшее случайно. Ведь это жизнь.» Дори 🎞️ Моана (Moana) 🗣️«Well, some of our strengths lie beneath the surface. Far beneath in some cases.» — «Иногда наши достоинства скрыты от глаз. А порой скрыты напрочь.» Моана 🎞️ Побег из курятника (Chicken Run) 🗣️«So laying eggs all your life and then getting plucked, stuffed, and roasted is good enough for you, is it?» — «Значит, нестись всю жизнь, а потом быть ощипанной и зажаренной, вас устраивает?» Джинджер 🎞️ Кубо. Легенда о самурае (Kubo and the Two Strings) 🗣️«These are the memories of those we've have loved and lost. And if we hold their stories, deep in our hearts... then you will never take them away from us.» — «Это воспоминания о тех, кого мы любили, но потеряли. Если мы сохраним память о них в своем сердце, то тебе ни за что не отнять их у нас.» Кубо
324 читали · 3 года назад
Как звучит Король Лев на английском языке
Это тот редкий случай, когда мы посоветуем посмотреть мультфильм, персонажи которого не говорят на английском. По канону персонажи Короля Льва говорят на львином, либо в крайнем случае на африканском языке зулу, но уж точно не на английском. Ладно, шутки шутками, а язык оригинала мультфильма действительно английский. Именно на нем написан сценарий и записан оригинальный дубляж от Диснея. Все остальные версии — это уже перевод, а значит уже не то. В русской озвучке часто теряются интересные фразы и целые пласты смыслов, которые были заложены на английском в оригинале...