АУДИОКНИГА перед Сном "Волшебник Изумрудного Города" - Сказка на Ночь для Взрослых и Дождь для Сна
Русские сказки с иностранными корнями. «Волшебник Изумрудного города»
Исследователи давно доказали, что у фольклорных мотивов разных стран есть общие корни. А с развитием художественной литературы писатели осознанно стали перерабатывать чужие произведения. Иногда — чтобы сюжет другой страны прижился в новой культуре, иногда — чтобы расставить новые акценты и поместить героев в другие обстоятельства. А порой считая, что оригинал недостаточно интересен и его можно улучшить. В материале портала «Культура.РФ» читайте, на какие произведения опирались русские писатели и как меняли иностранные прототипы...
Фантазии Шедеврума по мотивам сказки Волшебник Изумрудного города
В начале ведения этого блога была статья Иллюстрации к Волшебнику Изумрудного города. Там я старательно объясняла нейросети Шедеврум какое именно изображение хочу видеть, подгоняла арты под свое видение героев. Сегодня подход другой: я лишь обозначила тему и как объединяющий элемент подборки оговорила в промте "принт торнадо". В той или иной степени присутствующие волны пусть добавляют нереальности и зыбкости в рисунки...