Я тебе про Фому, а ты мне – про Ерему… Так говорят, когда встречается какое-то непонимание в диалоге. Мол, вроде бы говорим об одном и том же, только смысл разный получается. Причем непонимание начинается уже в самой этой поговорке – никто толком не знает, откуда эти Фома и Ерема вообще взялись. И да, почему именно Фома и Ерема? А не, допустим, Евстрат и Калистрат? Или, там, Матвей и Михей? И, кстати, почему там только одни мужики? Куда баб дели? Пульхерия и Гликерия – это чем вам не вариант? Они...
Недавно один из любимых мультфильмов детства отметил 80 лет. Именно в 1940 году вышел первый выпуск "Puss Getes the Boot". В связи с этим вспомнил одну интересную спекуляцию о русском происхождении самого явления "Том и Джерри". Как же это так? А подозрения возникают уже на именах героев. Ведь какие русские аналоги у имён Том и Джерри? Фома и Ерёма. Персонажи народных рассказов и присказок, два брата-недотёпы, которые за что ни возьмутся - попадут в переделки. Было два брата, Фома да Ерема; сдумали-сгадали честные братаны рыбу ловить...