01:42:07
1,0×
00:00/01:42:07
15,7 тыс смотрели · 1 год назад
5721 читали · 1 месяц назад
Они не снимаются в кино, но их голоса знает каждый: теневая империя российского дубляжа
Здравствуйте, дорогие читатели. Задумывались ли вы когда-нибудь, сколько людей и усилий стоят за тем, чтобы герои голливудского блокбастера заговорили с вами по-русски? Субтитры не в счёт — речь именно о том самом моменте, когда вы забываете, что смотрите иностранный фильм. Чтобы иностранные слова исчезли, а остались только голоса, должна произойти настоящая магия. Вернее, кропотливый труд переводчиков, режиссёров и актёров, о которых зритель редко задумывается. Но так было не всегда. И путь от голоса в подполье до студийного качества был долгим и увлекательным...