01:42:07
1,0×
00:00/01:42:07
2488 смотрели · 3 месяца назад
182 читали · 1 год назад
Официальные переводчики в Аргентине: Буэнос-Айрес и провинция, Кордоба, Росарио, Мендоса, отказ Миграсьонеса принять переводы - законы!
Чтобы податься на легализацию в Аргентине и получить прекарию/ДНИ, все ваши документы должны быть переведены официальным (!) аккредитованным (!) переводчиком. Этот переводчик просто обязан быть зарегистрированным и аккредитованным в той области или городе, где вы будете подавать документы в Миграсьонес. Как перевести документы для Аргентины? Для этого вы должны обратиться в официальную Коллегию Переводчиков вашего города или провинции. Вы выбираете переводчика, отправляете ему все ваши документы и ждете готовых переводов...
Машины наступают: Может ли искусственный интеллект заменить переводчиков?
— Да ты же просто робот, имитация жизни. Разве может робот написать симфонию? А взять чистый холст и превратить его в шедевр? — А ты можешь? «Зачем нам профессиональные переводчики, если любой электронный переводчик и так хорошо справляется?», – такой вопрос часто слышат лингвисты в свой адрес. И действительно, магазины приложений наполнены разнообразными программами, которые могут за считанные секунды перевести слово, фразу или целое предложение на сотни языков мира, причём совершенно бесплатно...