А помните, как в детстве мы все писали письма деду Морозу? А потом кто-то их клал под подушку, а кто-то кидал в почтовый ящик. И сколько эмоций, когда увидишь свою мечту под новогодней ёлкой! Настоящее волшебство!
А вы верите в новогоднее чудо? Как говорится: “На Деда Мороза надейся, а сам не плошай!”. И в это волшебное время, когда и дети, и взрослые будут писать свои желания на грядущий год, давайте познакомимся со словами, выражающими разную степень «хотения» на английском языке. Какие бывают...
В новом выпуске Надежда рассказывает о разнице между словами a wish и a desire, а еще приводит синонимы, которыми нейтивы описывают внезапные, непреодолимые, навязчивые и страстные желания. Слова из выпуска:
a wish — желание, пожелание;
a desire — неконтролируемое желание что-либо получить, тяга к чему-то;
a longing — сильное желание, жажда, тоска по чему-либо;
a craving — страстное желание, тяга к вредным или запрещенным вещам;
a yearning — сильное желание, тоска, острая нехватка чего-либо;
lust...