В современном японском языке все месяцы названы по простой схеме: январь — это «первый месяц» (一月 итигацу), февраль — «второй месяц» (二月 нигацу) и так далее. Однако так было далеко не всегда: до XIX века, когда Япония жила по лунному и лунно-солнечному календарям, заимствованным из Китая, японцы использовали другие названия — гораздо более поэтичные. Месяцы в этих календарях связывались в первую очередь с сельскохозяйственным циклом и погодными особенностями, а также с особыми ритуалами, которые проводились в это время...
Когда какое-то произведение экранизируют люди из страны с совсем другой культурой, есть риск, что получится треш. Достаточно вспомнить американских "Евгения Онегина" и "Анну Каренину". Японцы подошли к делу куда серьёзнее. Аниме "12 месяцев" - весьма симпатичный пересказ советского мультфильма. Но не обошлось без нескольких ляпов. Падчерицу в этой версии зовут Анной. Она явно младше, чем в советской версии. Поэтому приказ мачехи взять топор и идти за хворостом выглядит абсурдно. Такая крошка вряд ли поднимет этот инструмент...