Как-то так получилось, что обычной «Дюймовочки» у нас дома не было. Есть одна в сборнике пересказов Андерсена, но картинок там нет. И теперь наконец-то появилась красота – перевод Анны и Петра Ганзен, а иллюстрации Бориса Диодорова. Рассказывать тут мало что можно, лучше смотреть глазами. Шрифт крупный, для самостоятельного чтения еще рано, но перед сном при свете спокойной ночной лампы читается комфортно. Я удивилась, но ребенок в 4 года воспринимал историю с интересом – мне казалось, что рановато, но в целом все понял, задавал вопросы по ходу...
Ганс Христиан Андерсен не очень любил хэппи-энды. Своих сказочных героев он обрекал на страдания и даже гибель. Больше всего, конечно, «везло» женским персонажам. Однако даже среди них есть одно очень яркое исключение – это Дюймовочка. Андерсен питал к ней самые тёплые и нежные чувства, поскольку у неё был реальный прототип. Писатель очень дорожил этой девушкой, но осчастливить в жизни её он не смог. Чтобы как-то загладить вину и выразить сердечность, он подарил ей сказку со счастливым финалом. В...