13K подписчиков
Когда такие внимательные к деталям студии как Disney и Pixar выпускают очередной проект, который побывает в кинотеатрах по всему миру, они часто подстраивают некоторые детали под аудитории в определённых регионах планеты. Люди, живущие на каждом из материков, видят мир по-разному, поэтому кое-какие шутки и культурные отсылки могут быть не слишком понятны или даже оскорбительны. Чтобы избежать такого и сделать все сцены мультфильмов максимально жизненными для людей во всех странах, создатели или локализаторы меняют маленькие детали картин...
1 месяц назад
613 подписчиков
Disney оставил в анимации огромный след. У каждого найдётся мультфильм от этой студии, который нравится больше всех, который готов пересматривать раз за разом. Но при этом в каждой из лент найдётся тот самый момент, который останется в памяти навсегда, несмотря на то, нравится он или нет. Рассмотрены будут только оригинальные ленты, выпущенные основным отделом Disney. Культовая сцена появилась ещё в первом мультфильме Уолта Диснея. В появившейся "Белоснежке и семи гномах", когда вспоминаешь о ней...
1 год назад
5,8K подписчиков
10) «Спасатели в Австралии» (Хендел Бутой и Майк Гэбриел, 1990) Возможно, это не самый популярный мультфильм из золотой коллекции анимационных фильмов Диснея, но это по-своему незабываемое и визуально...
3 года назад
51,6K подписчиков
Мы привыкли думать, что мультфильмы в разных странах выходят в прокат совершенно одинаковыми: у них одинаковые сцены, одинаковые персонажи, одинаковые анимация. Но это не так! Факт заключается в том, что некоторые из анимационных фильмов вносят небольшие локальные изменения, чтобы они лучше вписывались в культурный контекст конкретной страны. В этой статье мы собрали для вас примеры самых интригующих изменений в анимации студий Disney и Pixar для разных стран, о которых вы, возможно, не знали...
2 года назад