Мы начали смотреть мультфильмы с появлением первого ребенка - это было в начале 2010-х. Тогда как раз снимались такие шедевры как "Головоломка", "Зверополис" и, конечно, "Дом". Эти мультфильмы были сняты так безупречно, что по силе художественного воздействия превосходили многие художественные фильмы, от мультфильмов же 1990-х и 2000-х их отделяла целая пропасть. Если раньше мультфильмы снимались для детей, то новые работы анимационных студий уже были направлены на всю семью: многие детали и шутки в этих мультфильмах ничего не говорили детям, зато легко узнавались взрослыми...
У сына во 2-м классе начался английский. Показал ему Muzzy in Gondoland - мультфильм, благодаря которому сам выучил инглиш ещё в детстве... "Выучил" - сильно сказано. Скорее, запомнил некоторые фразы: "Ай лав ю", ""Айм клева" и, конечно, "АЙМ ХАНГРИ!!" А сейчас смотрю фильмы без перевода, вот к чему это привело. Сыну очень понравилось: пересматривал несколько раз и теперь пытается изъясняться цитатами из мультика, как и я в его возрасте. Отчего-то особенно понравилось, как Корвэкс кричит, с характерным акцентом: No, no, no, no! (По русски звучало почему-то как "неу, неу, неу, неу"...