Крылатую фразу Наруто трудно перевести на английский, потому что в английском нет ничего подобного. Его значение слишком глубоко укоренилось в японском языке. Словесный тик Наруто Узумаки «даттебайо» (だってばよ) проявляется во многих формах. Ранний дубляж аниме от Viz Media перевел это как «Поверь!» Позже это было изменено на простое «я знаю». В манге даже не использовался ни один из этих терминов, пока Наруто не встретил Киллера Би, до тех пор он полностью опущен. Проблема в том, что прямого эквивалента...
1.Наруто не последний в клане Узумаки.
Наруто и Леди Цунаде были отдаленно связаны в результате того, что их два клана вступили в брак в начале основания деревни Скрытого Листа. Другие персонажи могли бы быть более прямыми родственниками, если бы фанаты узнали о них больше...