531 читали · 5 лет назад
Как перевести на английский “да нет наверное”: шоу “TUDA-SUDA” — эпизод 6
Русский язык хорош своей эмоциональностью. Одна и та же фраза, сказанная разными интонациями, несёт иные смыслы, если не противоположные. Наш язык не годится для коротких смс, для твитов и прочих оскоплённых способов передачи информации. Особенно не годится юзерам, которые забывают про знаки препинания и вводят тем самым в заблуждение читателя. Эмоция в русском языке — первична. Энергия — остов, вокруг которого заверчено всё. Нельзя быть “тёпленьким” и говорить ярко. Нельзя просто передавать информацию и метить в харизматичные личности...
7 часов назад
Дмитрий Утробин о МИФе и мире. Большое интервью для Psychologies
Публикуем интервью Дмитрия Утробина главному редактору Psychologies.ru Александру Акулиничеву. Разговор получился объемным: от 20-летнего пути издательства и того, как оно стало многопрофильным, до перемен в культуре чтения и новых поколений читателей. Читайте: откровенные размышления о бизнесе и о личном, о выгорании, об ИИ, об удаленной работе, о том, какие книги становятся главными для издательства, что значит настоящий мэтч между автором и читателем, и почему оформление может вернуть подростку интерес к классике...