06:44
1,0×
00:00/06:44
676,6 тыс смотрели · 4 года назад
1 месяц назад
Спокойствие, только спокойствие: Разбираем идиому "Cool as a cucumber"
В английском языке существует множество ярких и образных выражений, которые помогают сделать речь более живой и выразительной. Одно из таких выражений – "Cool as a cucumber", что дословно переводится как "холодный как огурец". Но что же на самом деле означает эта идиома, и когда ее уместно использовать? Давайте разберемся. "Cool as a cucumber" – это метафора, описывающая человека, который спокоен, невозмутим и собран, даже в стрессовой или напряженной ситуации. Это тот, кто не поддается панике, сохраняет хладнокровие и действует рационально, несмотря на внешние обстоятельства...
05:51
1,0×
00:00/05:51
26,7 тыс смотрели · 4 года назад
181 читали · 3 года назад
"Куми-куми". Развивающий мультфильм для детей.
Итак, мультсериал "Куми-куми" вышел ещё в 2012 году, хотя многие пересматривают его и по сей день. Стоит сказать, что этот мультфильм был создан российскими мультипликаторами от компании "Toonbox". Главной особенностью мультфильма является речь. Ведь как такового языка у главных персонажей нет. В основном, они общаются звуками или же какими-то жестами. Да, это кажется не совсем нормальным для обычного зрителя, но не стоит забывать, что мультфильм является развивающим, он направлен, в основном, на детскую аудиторию...