Как МЫ в России создавали себе образ “высокой” западной культуры. Самый известный роман Александра Дюма «Три мушкетера» на русский язык переводили представительницы прекрасной половины человечества. Сразу три! Вера Семеновна Вальдман, Дебора Григорьевна Лившиц и Ксения Афанасьевна Ксанина сделали самый известный, самый популярный и самый издаваемый в СССР и России перевод французского романа. Как говорят те люди которые свободно владеют французским языком, читать Александра Дюма в оригинале никто бы не стал, ибо писал он весьма посредственно и скучно-с...
Цзи Ши Холл, Чжоу Мэнчэнь и Мурун Юняо выглядели обеспокоенными, видя, что уже пришло время для обещанной оценки, но Чу Юнь на самом деле не появился.
"Хм, я думаю, что это отродье просто не знает дао медицины и не осмеливается прийти за оценкой из страха смущения".
Цзян Уя хладнокровно храпел с издевательским лицом.
"Сестра Мурон, учитель Чжоу, давайте вернемся, я закончил с оценкой."
В этот момент голос Чу Юня звучал за дверью зала Чжи Ши.
"Малыш, мы так долго тебя ждали, и это твое отношение?"
Лицо Цзян Уя черное, этот продукт слишком способен притворяться, верно? Опаздывает на оценку, не говоря уже о том, что он закончил экзамен...