20,6K подписчиков
What’s with Andy? («Что с Энди?») — канадский мультсериал о приключениях школьника, который жить не может без розыгрышей. Сегодня разберем 10 фраз из мультфильма и рассмотрим примеры их употребления. 1. To be up to no good — замышлять что-то нехорошее, затеять пакость В одной из серий Энди делится со зрителями своей загруженностью в период праздников. В том же значении в речи носителей можно услышать выражение to be up to something. 2. To make fun of — высмеять, подшутить над Осознав, что не успевает подготовить новый прикол, Энди пытается сделать все, чтобы его отправили домой...
1 год назад
1971 год. Калифорния Огромное заброшенное поместье Счастливчика Болдуина[1] буквально нависает над океаном. Это здание стоит так дорого, что вот уже более века его никто не может позволить себе купить. Серые колонны, стены с облупившейся краской, старинные двери с выбитыми витражными стеклами, которые с явным усилием открывает режиссер Джон Палмер. Врач-психиатр у него за спиной с тревогой смотрит на огромную старинную лестницу в холле этого гигантского особняка, а потом переводит взгляд на хрупкую,...
6 месяцев назад
3 подписчика
1,0×
2 недели назад