В детстве все слышали, что «Чо?» по-китайски значит «филейная часть» — это неправда. А вот во Вьетнаме «чокать» действительно не стоит — местные жители могут подумать, что вы обзываете их собакой или сволочью, что не очень-то способствует укреплению международных связей. Какие еще слова лучше не употреблять в чужой стране, чтобы никто не оскорбился (или не подавился от смеха)? Какие слова в других языках звучат похоже на наши, но означают нечто совершенно другое — и тоже может возникнуть путаница?
10+ слов, с которыми нужно быть очень, очень аккуратными, если вы едете в другую страну...
Сотни аниме предлагают насладиться школьной жизнью, рассказывают о том, как это может быть весело, о новых друзьях и интересных знакомствах, но правда иногда заключается в другом. Подростки жестоки. В этой подборке я хочу рассказать о трёх девушках, которые в полной мере ощутили на себе, что школа это не райский уголок, а дети порой хуже любого монстра. P.S. я брал аниме и персонажей, к которым проникся сам, т.е. эта подборка полностью субъективна, а потому не стесняйтесь делиться в комментариях персонажами, которых было жалко вам...