Чип и Чоп спешат на помощь! Как итальянцы называют знакомых нам героев
Когда я впервые оказалась в Италии (в Риме), я, следуя своей личной традиции, первым делом отправилась в книжные магазины. Сначала я поразилась ассортименту комиксов, по сравнению с Россией их было прям много! А потом, когда я начала знакомиться с книгами ближе, меня удивили имена вполне знакомых мне героев. Как оказалось, в Италии очень много забавных (на мой субъективный взгляд русского человека) переводов имен и названий героев комиксов, мультфильмов и фильмов. Больше всех "досталось" героям Диснея...
709 читали · 5 лет назад
Как называются герои Диснея по-итальянски?
Вовсе не так, как мы привыкли! Вы очень удивитесь, когда узнаете, как героев диснеевских мультфильмов зовут в Италии! В России их имена не переводили, а просто транслитерировали, так, как они звучат по-английски: Дональд  Дак, Микки Маус, Гуфи и т.д. И, наверное, все воспринимают их уже как имя собственное, а не как «Утка Дональд» или «Мышь Микки», а ведь они переводятся именно так) Но так делают не во всех странах. Кое-где, в том числе в Италии, название адаптируют, чтобы оно соответствовало герою...